No exact translation found for تركيز بؤري

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate German Arabic تركيز بؤري

German
 
Arabic
related Results

Examples
  • Seit Beginn des Industriezeitalters in der Mitte des achtzehnten Jahrhunderts hat die atmosphärische Konzentration von Treibhausgasen beträchtlich zugenommen, die Erde hat sich erheblich erwärmt, und der Meeresspiegel ist messbar angestiegen.
    فقد ازدادت بؤر تركيز غازات الدفيئة زيادة ملموسة في الغلاف الجوي منذ قدوم الحقبة الصناعية في القرن الثامن عشر، وارتفعت حرارة الأرض ارتفاعاً كبيراً، كما ارتفع منسوب سطح البحر بدرجة ملحوظة.
  • Die Zivilpolizei im Feld beteiligt sich in zunehmendem Maße an der Neustrukturierung und Reform der örtlichen Polizeikräfte, und die Sachverständigengruppe empfiehlt eine grundlegende Neuausrichtung der Aufgabenstellung der Zivilpolizei, bei der diese Tätigkeiten in künftigen Einsätzen zum Hauptschwerpunkt ihrer Arbeit gemacht würden (siehe die Ziffern 30, 40 und 47 b)).
    وتضطلع الشرطة المدنية في الميدان على نحو متزايد بالمشاركة في إعادة تنظيم هياكل قوات الشرطة المحلية وإصلاحها، وقد أوصى الفريق بإجراء تغيير مفهومي من شأنه أن يجعل من هذه الأنشطة بؤرة تركيز أساسية للشرطة المدنية في عمليات السلام المقبلة (انظر الفقرات 39 و 40 و 47 (ب) أعلاه).
  • Die Förderung der Gleichstellung der Geschlechter ist ein Schwerpunkt der Tätigkeiten der Vereinten Nationen, die darauf gerichtet sind, die Gleichberechtigung der Frau in allen Lebensbereichen zu gewährleisten und sicherzustellen, dass die Früchte der nachhaltigen Entwicklung, des Friedens und der Sicherheit, der guten Regierungsführung und der Menschenrechte den Frauen gleichermaßen zugute kommen.
    ويعتبر تعزيز المساواة بين الجنسين بؤرة تركيز قوية لأنشطة الأمم المتحدة التي تستهدف كفالة مساواة المرأة في جميع جوانب المسعى البشري وكمستفيدة من التنمية المستدامة، والأمن والسلام، والحكم الرشيد، وحقوق الإنسان.
  • Diese Konferenzen halfen zu gewährleisten, dass die Vereinten Nationen die Schwerpunkte ihrer Tätigkeit den Erfordernissen der Zeit anpassten und auf die neuen Herausforderungen reagierten, die sich den Völkern der Welt stellen.
    وساعدت المؤتمرات على كفالة أن بؤرة تركيز الأمم المتحدة قد تطورت مع الزمن واستجابت للتحديات الجديدة التي تواجه شعوب العالم.
  • Auf Grund der großen Komplexität der Arbeit der Hauptabteilung im Bereich der Politikanalyse und der technischen Zusammenarbeit sowie in Anbetracht der enormen Anforderungen, die durch die Betreuung des Wirtschafts- und Sozialrats, der Fachkommissionen und der Folgeaktivitäten der Weltkonferenzen an sie gestellt werden, der vielen neuen Fragen, die in den Verantwortungsbereich der Hauptabteilung fallen und in denen sich das Sekretariat stärker kundig machen und konzentrierter vorgehen muss, ergibt sich die dringende Notwendigkeit, die Fähigkeit der Hauptabteilung zur Bewältigung so weitreichender Sachgebiete und Verantwortlichkeiten zu stärken. Insbesondere beabsichtige ich, die strategische Planungskapazität der Hauptabteilung zu verstärken, indem im Rahmen der ihr zur Verfügung stehenden Mittel eine kleine Gruppe für Politikplanung eingerichtet wird.
    ونظرا للتعقيد الكبير الذي تنطوي عليه أعمال الإدارة في تحليل السياسات والتعاون التقني، فإن الطلب المتزايد عليها لتقديم الخدمات للمجلس الاقتصادي والاجتماعي، واللجان الفنية والأنشطة المتعلقة بمتابعة المؤتمرات العالمية، والعديد من المسائل الناشئة التي تقع في نطاق مسؤوليات الإدارة التي يتعين على الأمانة العامة أن تعمق من معارفها وأن تحدد بؤرة تركيزها بوضوح أكبر، هناك حاجة ماسة إلى تعزيز قدرة الإدارة على إدارة هذا الكم الضخم من مجالات المواضيع والمسؤوليات، فإني أنوي بصفة خاصة تعزيز قدرة التخطيط الاستراتيجي للإدارة، بإنشاء، في إطار مواردها القائمة، وحدة تخطيط صغيرة للسياسات.
  • So wurde diese Frage zum zentralen Thema einer energischen Kampagne unzufriedener Kuwaitis, die sich vor dem Gebäude der Nationalversammlung und in Universitäten versammelten, um ihrer Kritik Ausdruck zu verleihen.
    ونتيجة لهذا فقد تحولت القضية إلى بؤرة تركيز لحملة نشطة شنهاالكويتيون الساخطون، الذين احتشدوا أمام مبنى مجلس النواب وداخلالجامعات للإعراب عن احتجاجهم على ما يجري.
  • Falls also überhaupt noch Leben in der Mission zur Aussöhnung ist, so hat sich ihr Fokus jedenfallsverlagert.
    وعلى ذلك فإذا ما كان في مهمة إصلاح ذات البين بقية من حياة،فقد تحولت بؤرة تركيزها.
  • Damals standen Zeitungen im Blickpunkt der Öffentlichkeitund konnten ein wirksamer Störenfried sein.
    في ذلك الوقت كانت الصحف تشكل بؤرة تركيز الرأي العام، وكانبوسعها أن تعمل كمصدر قوي للإزعاج.
  • Langsam aber sicher entstehen die Konturen des neuen Chinas.
    وتقترب الصين التالية من بؤرة التركيز ببطء ولكنبثبات.
  • Ich muss das scharf stellen.
    انا فقط احاول ان اضع هذا الشيئ فى بؤرة التركيز